Сунь-цзы

Вместе изучаем китайский язык и китайскую культуру, чтобы лучше понять то, чем мы тут занимаемся.
Аватара пользователя
Сулимов Федор
Бывалый
 
Сообщения: 104
Зарегистрирован: 03 авг 2011, 06:08
Откуда: Москва

Сунь-цзы

Сообщение Сулимов Федор 10 дек 2015, 17:00

Вопрос по боевому аспекту тайцзицюань. У Сунь-цзы есть такое вот высказывание : "Тот кто должен победить , сначала побеждает , а потом ищет сражения ; тот кто должен проиграть , сначала сражается . потом ищет победы." Может кто объяснит это высказывание ? :roll:

Аватара пользователя
Владимир Васильевич Котляр
Учитель Школы Ветер-Гром
 
Сообщения: 2660
Зарегистрирован: 25 июн 2011, 08:14
Откуда: Харьков

Re: Сунь-цзы

Сообщение Владимир Васильевич Котляр 10 дек 2015, 21:11

Сулимов Федор писал(а):Вопрос по боевому аспекту тайцзицюань. У Сунь-цзы есть такое вот высказывание : "Тот кто должен победить , сначала побеждает , а потом ищет сражения ; тот кто должен проиграть , сначала сражается . потом ищет победы." Может кто объяснит это высказывание ? :roll:

Для того чтобы понимать высказывания из древнекитайской классической литературы нужно сначала понять контекст. Если этого будет недостаточно, то обратиться к авторитетным комментариям. А если и этого не хватит, то брать оригинальный текст и сидеть со словарями, вникая в тонкости значений каждого иероглифа. В познании китайской классики легких путей нет. Это так, на будущее.

Что же касается приведенной фразы из Сунь-цзы, то это цитата из 4 главы, которая называется "Форма [построения] армии" (軍形).
Сначала контекст этой фразы в 4 главе (перевод Н.И. Конрада, взято отсюда):
1. Сунь-цзы сказал: в древности тот, кто хорошо сражался, прежде всего делал себя непобедимым и в таком состоянии выжидал, когда можно будет победить противника.
Непобедимость заключена в себе самом, возможность победы заключена в противнике.
Поэтому тот, кто хорошо сражается, может сделать себя непобедимым, но не может заставить противника обязательно дать себя победить.
Поэтому и сказано: "Победу знать можно, сделать же ее нельзя".
2. Непобедимость есть оборона; возможность победить есть наступление.
Когда обороняются, значит есть в чем-то недостаток; когда нападают, значит есть все в избытке.
Тот, кто хорошо обороняется, прячется в глубины преисподней; тот, кто хорошо нападает, действует с высоты небес.
Поэтому умеют себя сохранить и в то же время одерживают полную победу.
3. Тот, кто видит победу не более чем прочие люди, не лучший из лучших. Когда кто-либо, сражаясь, одержит победу и в Поднебесной скажут: "хорошо", это не будет лучший из лучших.
4. Когда поднимают легкое перышко, это не считается большой силой; когда видят солнце н луну, это не считается острым зрением; когда слышат раскаты грома, это не считается тонким слухом.
Про кого в древности говорили, что он хорошо сражается, тот побеждал, когда было легко победить. Поэтому, когда хорошо сражавшийся побеждал, у него не оказывалось ни славы ума, ни подвигов мужества.
5. Поэтому, когда он сражался и побеждал, это не расходилось с его расчетами. Не расходилось с его расчетами — это значит, что все предпринятое им обязательно давало победу; он побеждал уже побежденного.
6. Поэтому. тот, кто хорошо сражается, стоит на почве невозможности своего поражения и не упускает возможности поражения противника. По этой причине войско, долженствующее победить, сначала побеждает, а потом ищет сражения; войско, осужденное на поражение, сначала сражается, а потом ищет победы.

Теперь посмотрим на эту фразу на китайском (далее перевод мой):

是故勝兵先勝,
而後求戰;
敗兵先戰,
而後求勝。


"По этой причине победоносное войско сначала побеждает (вариант перевода: сначала становится превосходным - 先勝),
а затем стремится к сражению (求戰).
Проигрывающее войско (вариант перевода: испорченное, пришедшее в упадок войско - 敗兵) сначала сражается,
а затем стремится к победе".


Смысл высказывания в том, что нужно сначала достичь превосходной формы, а только затем искать сражения. Если же кидаться в бой без должной подготовки, то будешь обречен на поражение.
В тайцзицюань: не имея структуры (здесь = 形) нет смысла пытаться применять технику в единоборстве (в поединке).
Это наставление, кстати, применимо и в мирной жизни: чтобы достичь успеха (иероглиф шэн 勝 означает не только победу, но и успех в широком смысле), нужно сначала стать успешным.
Также сравните с библейским: "ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет" (Мф. 13:12).
«ПУСТЫЕ РАЗГОВОРЫ КАК РАЗЛИВШАЯСЯ ТУШЬ, ТОЛЬКО РЕАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ МОЖНО ИСТИННО ОЦЕНИТЬ»

Аватара пользователя
Сулимов Федор
Бывалый
 
Сообщения: 104
Зарегистрирован: 03 авг 2011, 06:08
Откуда: Москва

Re: Сунь-цзы

Сообщение Сулимов Федор 11 дек 2015, 18:12

Спасибо.


Вернуться в Китайский язык и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron